FICHA TÉCNICA



Título obra Sueño de una noche de verano

Autoría William Shakespeare

Dirección Wendy Toye

Grupos y Compañías The Shakespeare Festival Company

Espacios teatrales Teatro del Palacio de Bellas Artes

Eventos IV Centenario del natalicio de William Shakespeare




Cómo citar Maria y Campos, Armando de. "Sueño de una noche de verano, por la Compañía de Actores Ingleses, en el Palacio de Bellas Artes". Novedades, 1964. Reseña Histórica del Teatro en México 2.0-2.1. Sistema de información de la crítica teatral, <criticateatral2021.org>



TRANSCRIPCIÓN CON FORMATO

Novedades

Columna El Teatro

Sueño de una noche de verano, por la Compañía de Actores Ingleses, en el Palacio de Bellas Artes

Armando de Maria y Campos

A trescientos setenta y tantos años de escrito este entretenimiento para actuarse públicamente –según definió Shakespeare su pieza Sueño de una noche de verano– continúa interesando a los públicos de habla inglesa en particular, constituida en obra clásica del teatro universal, de perenne frescura y emotividad. Se explica que sea una de las dos obras que trae en su repertorio la compañía de actores ingleses que patrocina el Consejo Británico de Relaciones Culturales para celebrar el IV centenario de Shakespeare en medio mundo.

Ningún espectador de mediana cultura ignora que probablemente esta comedia fue escrita para celebrar una boda de novios nobles. La noche a que se refiere el título debería ser, en realidad, "noche de medio verano", es decir, algo semejante a la noche de San Juan. De ahí los encantamientos y brujerías que abundan en la comedia, lógicos en una época en que las gentes creían de buena fe en que un mundo de hadas y duendes habitaba en el seno de los bosques. Lo que importa, claro está, es la dulce poesía del gran poeta que sitúa la acción de su pieza de Atenas y en un bosque contiguo. El amor, mezclado con el humorismo, circula libremente por toda la obra, ahora difícil de representar si no se cuenta con los elementos técnicos necesarios, particularmente de escenografía, como ocurre con la compañía inglesa en gira.

El público de México que entiende el difícil inglés de los actores acudió a escuchar a Shakespeare, más que verlo, en su Sueño de una noche de verano, porque estaba seguro, y no salió defraudado, de la propiedad del vestuario, lo mismo en los personajes realistas que en los de brujería y hechizo. Fue esta, última función de la temporada inglesa, magnífica velada para los amantes de Shakespeare. Muchos de los espectadores la gozamos a medias por la falta de costumbre de oír recitar en inglés, pero la vista se recreó en las escenas del sueño, de la suntuosa propiedad histórica del vestuario y en el juego admirable del movimiento escénico.

Interviene en la presentación de toda la compañía y por esto el elogio del cronista es colectivo, con uno en particular al director Wendy Toye, que supo darle a la representación delicioso aire de aventura amorosa y de hechicería.